Malaysia đề xuất đưa ngôn ngữ Bahasa Melayu trở thành ngôn ngữ thứ hai của ASEAN

29-03-2022

(kyluc.vn – Aseanrecords.world) Thủ tướng Malaysia Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob sẽ trao đổi với các nhà lãnh đạo ASEAN đề xuất sử dụng tiếng Bahasa Melayu (ngôn ngữ Mã Lai) làm ngôn ngữ thứ hai của ASEAN, trong nỗ lực nâng cao tiếng mẹ đẻ ở cấp độ quốc tế.

Ông Ismail Sabri cho biết ngoài Malaysia, Bahasa Melayu cũng được sử dụng như một phương tiện giảng dạy ở một số quốc gia lân cận như Indonesia, Brunei và Singapore cũng như ở miền nam Thái Lan, miền nam Philippines và một số vùng của Campuchia.

Trả lời trong phiên hỏi-đáp tại Dewan Negara, ông cho biết: “Vì vậy, không có lý do gì chúng ta không thể đưa Bahasa Melayu trở thành một trong những ngôn ngữ chính thức của ASEAN. Chúng tôi sẽ cùng phối hợp và thảo luận về vấn đề này với các nhà lãnh đạo của các nước ASEAN sử dụng tiếng Bahasa Melayu để họ đồng ý đưa tiếng Bahasa Melayu trở thành ngôn ngữ thứ hai của ASEAN. Sau đó, chúng tôi sẽ thảo luận với các nhà lãnh đạo ASEAN khác, những nước cũng có cư dân sử dụng tiếng Bahasa Melayu để giao tiếp."

Ismail Sabri chỉ ra thêm rằng hiện giờ chỉ có bốn trong số 10 quốc gia ASEAN sử dụng tiếng Anh trong các sự kiện chính thức ở cấp độ quốc tế, trong khi sáu quốc gia còn lại sử dụng tiếng mẹ đẻ trong các công việc chính thức và cần phải được phiên dịch.

Thủ tướng cho biết bản thân đã sử dụng tiếng Bahasa Melayu trong các chuyến thăm chính thức Indonesia, Brunei, Campuchia, Thái Lan trước đây và gần đây nhất là trong chuyến thăm Việt Nam.

“Chúng tôi không cần phải cảm thấy xấu hổ hay khó xử khi sử dụng tiếng Bahasa Melayu ở cấp độ quốc tế vì nỗ lực duy trì ngôn ngữ Mã Lai này cũng phù hợp với một trong những lĩnh vực ưu tiên của Khung chính sách đối ngoại Malaysia được chính phủ đưa ra vào ngày 7/12/2021. Nỗ lực này sẽ được tiếp tục trong bất kỳ cuộc họp và hội nghị quốc tế nào, dù là song phương hay đa phương, trong hoặc ngoài nước nếu thích hợp”.

Trả lời một câu hỏi bổ sung khác từ Thượng nghị sĩ Datuk Isa Ab Hamid về việc liệu chính phủ có đưa các viên chức thông thạo tiếng Bahasa Melayu ra nước ngoài hay không, ông Ismail Sabri cho biết Bộ Ngoại giao sẽ cung cấp khóa đào tạo phiên dịch cho các viên chức ở nước ngoài.

Ông cũng đề nghị rằng các viên chức có kỹ năng dịch thuật và có thể hỗ trợ đất nước trong vấn đề dịch thuật trong các công việc chính thức của chính phủ sẽ được hưởng phụ cấp đặc biệt.

Ngoài ra, ông cho biết ngoài việc cung cấp các lớp học tiếng Bahasa Melayu cho các viên chức và con cái của họ đang ở nước ngoài, Bộ Ngoại giao cũng sẽ thành lập Đơn vị Ngôn ngữ và Văn hóa tại mỗi cơ quan đại diện ở các quốc gia khác.

Trả lời một câu hỏi bổ sung khác của Thượng nghị sĩ Muhammad Zahid Md Arip về nỗ lực của chính phủ trong việc trao quyền dịch sách trong nước, ông Ismail Sabri cho biết chính phủ sẽ củng cố Viện Dịch thuật & Sách Malaysia (ITBM) để chủ động hơn trong việc dịch sách sang tiếng Bahasa Melayu.

Theo Tổ chức Kỷ lục Đông Nam Á (Aseanrecords.world)

(Nguồn: https://www.malaymail.com/news/malaysia/2022/03/23/pm-to-confer-with-asean-leaders-on-making-bahasa-melayu-blocs-second-langua/2049065)


Uyên Nguyễn (Biên tập viên) - Kyluc.vn